Afin de diminuer les risques d’accident et faciliter les prélèvements d’essence lors des évènements de course, les officiels de la série Formula Tour 1600 propose à tous ses pilotes de bien vouloir installer ce sous-ensemble (voir plus bas) sur la ligne d’essence entre le réservoir et la pompe à essence. Un prélèvement à l’aide d’une seringue est aussi possible pour ceux qui ne veulent pas installer la valve purge proposée/ In order to reduce fire accident and make fuel sampling easier for tech inspector we suggest to usefuel sampler valve suggest above. Otherwise, suction syringe will be use:
ESSENCE / FUEL:
Essence de pompe super sans plomb est obligatoire. La sorte d’essence est déterminée dans le règlement particulier de chaque évènement / Unleaded fuel pump (super) is mandatory. Fuel trade mark is define in each race event rules
RECOMMANDÉ / SUGGESTED
OPTION 1:
L’ installation d’une valve pour echantillon d’essence est RECOMMANDÉ en 2010. Voici les 3 composantes pour obtenir l’ensemble / Parts requiered for fuel sampler
Valve de purge (qté: 1) No de pièces pegasus 2542/ Fuel Sample Port with Dual Viton Seals
Bloc de jonction (qté: 1) No pièce pegasus 3212 / Female Tee Fitting, 1/8 NPT Brass
Fittings (qte:2) No Pegasus 3220/ Fitting, 1/8 NPT to 5/16 (8mm) Hose Barb – Straight
Voir www.pegasusautoracing.com
Les responsables de l’inspection technique de la série vont avoir en main ces composantes pour vente aux compétiteurs dès la course de Tremblant les 28,29 et 30 mai 2010 / Tech inspection responsibles will have those parts for sales at race track may 28,29 & 30 a Tremblant.
OPTION 2:
UN PRÉLÈVEMENT SERA FAIT AVEC L’AIDE D’UNE SERINGUE DANS LA CUVETTE DU CARBURATEUR POUR CEUX QUI N’INSTALLENT PAS CETTE VALVE / SAMPLING WILL BE DONE WITH SUCTION SYRINGE
Fernand Vezina Chef Inspecteur / Chief inspector FormulaTour 1600 Serie