Inscription classique automne / Falls classic regsitration

 

DATE LIMITE POUR LA CLASSIQUE AUTOMNE du 21 & 22 septembre 2013 est le 14 septembret 2013 / DEAD LINE TO BE REGISTER FOR FALLS CLASSIC of september 21 & 22th 2013 is september 14th 2013

 

 

FORMULATOUR1600 (Obligatoire /Mandatory)

Inscription à la série formula tour / registration to formulatour serie ; INSCRIPTION AU CHAMPIONNAT 2013_francais, INSCRIPTION AU CHAMPIONNAT 2013_anglais

Inscription aux évÚnements de course / registration race events : Inscription F1600_COURSES-EVENTS_2013, vous pouvez vous inscrire course par course ou pour toute la saison / you can register race by race weekend or for entire season.

TEST DAY: JEUDI le  19 septembre 2013 / thursday sept 19th 2013

Nous acceptons maintenant vos inscriptions pour la course La classique automne / falls classic en ligne/we accept registration on line : www.lecircuit.com/competitors.

*** Vous inscrire en FORMULE LIBRE 1 / Be register on LIBRE 1

La date limite d’inscription pour la Classique automne est le 14 septembre , 2013 / registration date limit is september 14th 2013

 

Move In:

  • September 18 septembre – aprĂšs 17h00 / after 5:00pm

Heures d’accrĂ©ditation  / Registration Hours:

  • September 18 septembre (mecredi / Wednesday)     17h00-22h00
  • September 19 septembre  (jeudi / Thursday)            07h00-22h00 (test day)
  • September 20 septembre (vendredi / Friday)            07h00-22h00 (dĂ©but du weekend de course / start of race weekend)
  • September 21 septembre (samedi / Saturday)          07h00-15h00
  • September 22 septembre (dimanche / Sunday)         07h00-13h00
  • La roulotte d’accrĂ©ditation est situĂ©e Ă  l’entrĂ©e des spectateurs / Registration Trailer is located at the Spectator Entrance

Lors de l’accrĂ©ditation / at registration:

  • PrĂ©sentez votre licence de compĂ©tition / Present your competition license
  • Fournir votre transpondeur # (si non inclus avec votre demande) / Provide your transponder # (if not included with your application)
  • Fournir les noms de l’Ă©quipage / Provide the crew names

Seul le pilote est autorisĂ© Ă  apporter des modifications, ajouter des noms ou apporter d’autres modifications Ă  la liste d’Ă©quipage.

Cela doit ĂȘtre fait en personne.

Only the driver is permitted to make changes, add names or make other modifications to the crew list.  This must be done in person.

  • Overcrew passe disponible – 50.00$ p.p.
  • Overcrew passes available – $50.00 p.p.

Directions:

  • NORD sur l’autoroute 15 (autoroute des Laurentides)
  • L’autoroute des Laurentides (l’autoroute 15) prend fin Ă  Sainte-Agathe, mais Ă  partir de lĂ , elle devient la route 117
  • Continuez vers le NORD sur l’autoroute 117 et prenez la sortie 119 MONTEE RYAN ROAD pour Mont-Tremblant
  • Tournez Ă  DROITE sur la MONTEE RYAN ROAD et continuer jusqu’au carrefour giratoire (approx. 5km)
  • Continuez 270 degrĂ©s autour  de et sortez sur CHEMIN DU VILLAGE (Route 327)
  • Demeurez sur la CHEMIN DU VILLAGE (Route 327), les entrĂ©e sera sur votre droite
  • La roulotte d’accrĂ©ditation est situĂ©e Ă  l’entrĂ©e des spectateurs
  • NORTH on AUTOROUTE 15 (Laurentien Autoroute)
  • AUTOROUTE 15 ends in Ste-Agathe, QC but automatically connects to HWY 117
  • Continue NORTH on HWY 117 and take EXIT 119 MONTEE RYAN ROAD for Mont Tremblant
  • Turn RIGHT onto the MONTEE RYAN ROAD and continue to the traffic circle (approx.. 5km)
  • Drive 270 degrees around the traffic circle exiting onto CHEMIN DU VILLAGE (Route 327)
  • Continue on CHEMIN DU VILLAGE, the entrance will be to your RIGHT

Merci / Thank you

Keith Blatz

Circuit Mont Tremblant

kblatz@lecircuit.com

Telephone: 819.425.6363

Direct Line: 819.425.5700

Fax: 819.425.1195

Circuit Mont Tremblant

info@lecircuit.com

www.lecircuit.com

ESSENCE POUR FORMULA TOUR 1600 OBLIGATOIRE:

ESSENCE /FUEL

ULTRAMAR SUPER SANS PLOMB 1757, ROUTE 117, Mont Tremblant, QC, J8E 2X9, 819-425-6737, la station qui est au bout de la montée

 

Marcel Lafontaine president, 8193509750